این سایت در ستاد ساماندهی ثبت شده و تابع قوانین جمهوری اسلامی میباشد

دانلود آهنگ New Romantics از تیلور سوییفت (Taylor Swift) با ترجمه‌

16 آبان 1397
                           
11 views
بدون نظر

دانلود آهنگ تیلور سویئفت به نام New Romantic (نیو رمانتیک) با کیفیت عالی 320 به همراه ترجمه متن فارسی و پخش آنلاین ترانه

Download Song Taylor Swift New Romantic

                   

پخش آنلاین

کد پخش آنلاین

                         

♬♬♬ Music Lyrics ♬♬♬

We\'re all bored, we\'re all so tired of everything


ما دیگه حوصلون سر رفته، از همه چی خسته شدیم


 


We wait for trains that just aren\'t coming


منظر یه قطاری هستیم که هیچ وقت نمی اید


 


We show off our different scarlet letters


ما نامه های قرمزمون رو نشون دادیم


(Scarlet Letter یا نامه قرمز یعنی نامه شرم ساری


نامه ای که هر چی دروغ تا حالا گفتن رو داخلش مینویسن بایت


معذرت خواهی به عشقشون یا هر کس دیگه ای که لازمه میدن)


 


Trust me, mine is better


به من اعتماد کن، مال من بهتره


We\'re so young, we\'re on the road to ruin


ما خیلی جوون هستیم ولی توی جاده ای هستیم که تهش به تباهی ختم میشه


 


We play dumb we know exactly what we\'re doing


ما وانمود میکردیم در حالی که هرجفتمون میدونستم داریم چی کار می کنیم


 


We cry tears of mascara in the bathroom


و توی حمام اشکهامون رو می ریختیم


 


(Play Dumb یعنی ساکت موندن و وانمود کردن


 


Honey life is just a class room


عزیزم زندگی مثل یه کلاس درس میمونه


 


[Chorus]


Cause baby I could build a castle


چون عزیزم میتونم یه قلعه بسازم


 


Out of all the bricks they threw at me


با تمام آجرهای که اونا به سمتم پرتاب میکردن


(منظورش از اجرها، انتقادهایی و شایعاتی که روزنامه


براش درست کردن و راحتش نمیذارن)


 


And every day is like a battle


و هر روزم مثل میدان جنگ شده


 


But every night with us is like a dream


ولی هر شب مون یه شب رویایی داریم


 


We\'re the new romantics


ما مثل یه داستان عاشقانه جدید هستیم


 


Come along with me


پا به پای من بیا


 


Heartbreak is the national anthem


شکستن قلب به یه سرود ملی (رسم و رسوم) شده


 (منظورش اینه که توی دنیا هنرمند ها خانواده هیچ معنایی


نداره، و هنرمند ها هر روز از هم طلاق می گیرن در واقع


طلاق گرفتن یه جورایی توی دنیای هنرمند ها مد شده)


 


We sing it proudly


ما این سرود رو با غرور میخونیم


 (داره میگه ما هم از این سرود ملی حمایت میکنیم منظورش


اینه که اون ها هم مثل مد روز همش از همدیگه جدا میشن


دیگه فک کنم تکراری شده ولی تیلور تا حالا با ده نفر بوده)


 


We\'re too busy dancing to get knocked off our feet


ما سرمون خیلی شلوغه اینقدر میرقصیم تا بیافتیم


 


Baby were the new romantics


عزیزم ما مثل یه داستان عاشقانه جدید هستیم


 


The best people in life are free


بهترین آدم ها توی زندگیشون آزاد هستند


 


We\'re all here the lights and boy are blinding


ما همه اینجا داریم میدرخشیم و پسر ها دارن اغفال میشن


(Blind فقط معنی \"کور\" نمیده بعضی جاها معنی


\"خیره کردن\" یا \"اغفال کزدن\" هم میده در کل منظورش


زیبایی دخترهاست که داره پسرها رو وسوسه میکنه)


 


We hang back its all in the timing


ولی همیشه به وقتش خودمون رو پنهان میکنیم


 


(Hang back=Remain behind)


 


It\'s poker, you can\'t see it in my face


مثل بازی پوکر هست هیچی از صورت من نمیتونی بفهمی


 (یه اصطلاح دارن به اسم Poker Face یعنی کسی


که از صورتش هیچی رو نمیشه فهمید مثل پوکر بازی


که حتی اگه ورق های تو دستش هم خیلی خوب نباشن


سعی میکنه خودش رو خونسرد شون بده)


 


But I\'m about to play my Ace


اما من تو فکر اینم که \"آس\" رو بازی کنم


 


We need love but all we want is danger


ما به عشق نیاز داریم ولی تنها چیزی که دلم میخواد خطر هست


 


We team up and switch up like a record changer


ما یه تیم تشکیل دادیم ولی مثل رکورد چنجر همش عوض میشیم


 


The rumors are terrible and cruel


شایعات پشت سرمون خیلی غرض ورزانه و ظالمانه ست


 


But honey most of them are true


اما عزیزم بیشترشون حقیقت دارن


 (هر وقت که میخواست از دوست پسرش جدا بشه


روزنامه ها در موردش می نوشتند و تیلور هم همش


می گفت اینا شایعه ست و ما رابطمون با هم خیلی


خوبه ولی بعد از دو ماه می فهمیدیم همه اون روزنامه


ها درست میگفتن و شایعه ها حقیقت داشته)


 


Cause baby I could build a castle


چون عزیزم میتونم یه قلعه بسازم


 


Out of all the bricks they threw at me


با تمام آجرهای که اونا به سمتم پرتاب میکردن


 


And every day is like a battle


و هر روزم مثل میدان جنگ شده


 


But every night with us is like a dream


ولی هر شب مون یه شب رویایی داریم


 


We\'re the new romantics


ما مثل یه داستان عاشقانه جدید هستیم


 


Come along with me


پا به پای من بیا


 


Heartbreak is the national anthem


شکستن قلب به یه سرود ملی (رسم و رسوم) شده


 


We sing it proudly


ما این سرود رو با غرور میخونیم


 


We\'re too busy dancing to get knocked off our feet


ما سرمون خیلی شلوغه اینقدر میرقصیم تا بیافتیم


 


Baby were the new romantics


عزیزم ما مثل یه داستان عاشقانه جدید هستیم


 


The best people in life are free


بهترین آدم ها توی زندگیشون آزاد هستند


 


Please take my hand and


لطفا دستم رو بگیر


 


Please take me dancing and


لطفا باهام برقص


 


Please leave me stranded


لطفا تنهام بذار


 


It\'s so romantic, so romantic


این یه داستان عاشقانه ست خیلی عاشقانه


 


Cause baby I could build a castle


چون عزیزم میتونم یه قلعه بسازم


 


Out of all the bricks they threw at me


با تمام آجرهای که اونا به سمتم پرتاب میکردن


 


And every day is like a battle


و هر روزم مثل میدان جنگ شده


 


But every night with us is like a dream


ولی هر شب مون یه شب رویایی داریم


 


We\'re the new romantics


ما مثل یه داستان عاشقانه جدید هستیم


 


Come along with me


پا به پای من بیا


 


Heartbreak is the national anthem


شکستن قلب به یه سرود ملی (رسم و رسوم) شده


 


We sing it proudly


ما این سرود رو با غرور میخونیم


 


We\'re too busy dancing to get knocked off our feet


ما سرمون خیلی شلوغه اینقدر میرقصیم تا بیافتیم


 


Baby were the new romantics


عزیزم ما مثل یه داستان عاشقانه جدید هستیم


 


The best people in life are free


بهترین آدم ها توی زندگیشون آزاد هستند


 


Cause baby I could build a castle


چون عزیزم میتونم یه قلعه بسازم


 


Out of all the bricks they threw at me


با تمام آجرهای که اونا به سمتم پرتاب میکردن


 


And every day is like a battle


و هر روزم مثل میدان جنگ شده


 


But every night with us is like a dream


ولی هر شب مون یه شب رویایی داریم


 


We\'re the new romantics


ما مثل یه داستان عاشقانه جدید هستیم


 


Come along with me


پا به پای من بیا


 


Heartbreak is the national anthem


شکستن قلب به یه سرود ملی (رسم و رسوم) شده


 


We sing it proudly


ما این سرود رو با غرور میخونیم


 


We\'re too busy dancing to get knocked off our feet


ما سرمون خیلی شلوغه اینقدر میرقصیم تا بیافتیم


 


Baby were the new romantics


عزیزم ما مثل یه داستان عاشقانه جدید هستیم


 


The best people in life are free


بهترین آدم ها توی زندگیشون آزاد هستند



لینک کوتاه مطلب

https://musicbaran.net/?p=912
                     

برچسب ها

مطالب مشابه

دانلود آهنگ های K-Pop