دانلود آهنگ جدید | موزیک باران

,

متن و ترجمه آهنگ Rise از Katy Perry




♫♬♪♩♭♪{مکان تبلیغات}♫♬♪♭♩♪


پست های ويژه مشاهده همه

مدیریت:

در صورت خراب و یا در دسترس نبودن لینک های دانلود، در فرم نظرات پست مربوطه اطلاع دهید تا بررسی شود. با تشکر

متن و ترجمه آهنگ Rise از Katy Perry



تکست و ترجمه آهنگ رایز کیتی پری:

 

I won't just survive

من فقط نمی خوام که زنده بمونم

 

You will see me thrive

تو می بینی که من پیشرفت میکنم

 

Can't write my story

نمیشه داستان من رو نوشت

 

I'm beyond the archetype

من فراتر از یه الگو هستم

 

(archetype یعنی الگوی اصلی یا طرحی که همه

ازش کپی میکنن اینجا یعنی ایده اصلی داستان منظور

کتی اینه که کاری که اون کرده فراتر از این هست که

کسی بتونه کپی کنه یا دوباره انجام بده یا بتونه بنویسه)

 

I won't just conform

من نمیخوام مطابقت داشته باشم

 

(داستان کتی با بقیه داستان ها هیچ مطابقتی نداره پس کسی نمی تونه کار کتی

رو انجام بده یا بتونه داستان ش رو بنویسه البته conform to the story معنی

معنی تسلیم بودن در مقابل تقدیر یا مطابقت کردن با داستان یا تقدیری که براش

نوشته شده هست هم میده پس میشه اینطوری هم تفسیر کرد که منظور کتی اینه

که من به دنبال سرنوشتی که برام مقرر شده نیستم و خودم سرنوشت رو میسازم)

 

No matter how you shake my core

مهم نیست که چقدر مرکز من رو میلرزونی

 

(shake core یعنی سعی و تلاش بر اینکه ایمان یا

اراده کسی رو ضعیف کردن یا کسی رو نسبت به

اراده و توانایی هاش به شک انداختن)

 

Cause my roots, they run deep, oh

به خاطر ریشه هام، که به عمق رفتن

 

(منظورش اینه که توی زمین ریشه دوونده و به این راحتی نمیشه

روش تاثیر گذاشت و اراده و توانایی هاش رو زیر سوال برد)

 

Oh, ye of so little faith

ای کسانی که ایمان ندارید

 

(یا ای کسانی که کم ایمان دارید ye میشه همون you در کل

little faith برای ایمان نداشتن به خدا استفاده میشه ولی

اینجا منظورش کسایی هست که به کتی شک دارن)

 

Don't doubt it, don't doubt it

شک نکنید، شک نکنید

 

Victory is in my veins

پیروزی توی رگ های (خون) من هست

 

I know it, I know it

میدونم، میدونم

 

And I will not negotiate

من مذاکره نمیکنم

 

I'll fight it, I'll fight it

من میجنگم، میجنگم

 

I will transform

من (همه چی رو) درگرگون میکنم

 

شروع کورس آهنگ

When, when the fire's at my feet again

وقتی وقتی که آتش زیر پاهای من هست

 

(آتش زیر پا بودن یعنی توی مخمصه گیر کردن

یا گوشه رینگ افتادن و نزدیک شکست بودن)

 

And the vultures all start circling

و وقتی که لاشخور ها دورم رو فرا میگیرن

 

They're whispering, "you're out of time."

و زمزمه میکنن که تو دیگه کارت تموم شده

 

(اگه به جای out of time یعنی وقت تموم شده اگه از running out of time

استفاده میکرد یعنی اینکه وقتش در حال تمام شدن هست ولی هنوز تموم نشده)

 

But still, I rise

اما هنوزم من بلند میشم

 

This is no mistake, no accident

هیچ اشتباهی و تصادفی (اتفاق یا شانس) در کار نیست

 

When you think the final nail is in; think again

وقتی که داری به این فکر میکنی که این آخرین چنگ هست، دوباره فکر کن

 

(final nail یعنی لحظه مرگ اینجا یعنی لحظه شکست

معمولا وقتی که کسی در حال مردن باشه چیزی رو

محکم چنگ میندازه و بعدش میمیره)

 

Don't be surprised, I will still rise

تعجب نکن، من هنوزم بلند میشم

 

پایان کورس آهنگ

 

I must stay conscious

باید هوشیار باشم (حواسم جمع باشه)

 

Through the menace and chaos

میون این همه تهدید و شلوغی

 

So I call on my angels

من فرشته هام رو صدا میزنم (دعوت میکنم)

 

(فرشته ها یعنی کسایی که میتونن بهش کمک کنن و دوسش

 دارن، کسایی که میتونن توی مشکلات بهش روحیه بدن)

 

They say

اون ها میگن

 

Oh, ye of so little faith

ای کسانی که ایمان ندارید

 

Don't doubt it, don't doubt it

شک نکنید، شک نکنید

 

Victory is in your veins

پیروزی توی رگ های (خون) تو هست

 

I know it, I know it

میدونم، میدونم

 

And I will not negotiate

من مذاکره نمیکنم

 

I'll fight it, I'll fight it

من میجنگم، میجنگم

 

I will transform

من (همه چی رو) درگرگون میکنم

 

تکرار کورس

نظرات
نکته: بخش نظرات براي پاسخ به سوالات و يا اظهار نظرات و حمايت های شما در مورد مطلب جاری است.


نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتیرفرش کد امنیتی
تبلیغات
موزیک باران در اینستاگرام
 |  صفحه اینستاگرام موزیک باران | کانال تلگرام سایت